Міністерство освіти і науки вилучило з навчальних програм російських та білоруських авторів, але не всіх. Міністерство залишило Миколу Гоголя, Михайла Булгакова, а також твір Ільфа і Петрова "12 стільців" для додаткового читання.
Про це повідомляє пресслужба МОН.
"Перегляд та оновлення змісту навчальних програм загальної середньої освіти – це відповідь на виклики, які виникли у зв'язку із повномасштабною збройною агресією Російської Федерації проти України", - йдеться в повідомленні.
Зазначається, що оновлені програми предметів "Зарубіжна література", "Література (молдовська та зарубіжна/румунська та зарубіжна/угорська та зарубіжна)" змінено в частині вивчення творів російських та білоруських письменників.
Зокрема, зі змісту програм вилучено твори російських та білоруських авторів, натомість додано твори зарубіжних письменників відповідно до літературного процесу та з урахуванням вікових особливостей учнів.
Так, згідно з оновленою програмою предмета "Зарубіжна література" замість російських вивчатимуть творчість таких письменників, як Жан де Лафонтен, О. Генрі, Анна Гавальда, У. Старк, Джон Бойн, Е.Шмітт, Йозеф Рот, А. Гранах та інших.
До програми замість творів російських поетів також включено шедеври світової лірики: П'єр Ронсар "До того, як любов у світ прийшла…", Р. Бернс "Моя любов…", Г. Г. Гейне "Коли настав чудовий май…", Адам Міцкевич "Непевність".
У шкільному курсі "Зарубіжна література" вивчатимуть і твори письменників, які писали російською мовою, але життя і творчість яких були тісно пов'язані з Україною – М. Гоголя, В. Короленка (за вибором учителя), твір М. Булгакова "Собаче серце" (твір вивчається на вибір учнів і вчителя).
У списку творів для додаткового читання (для уроків позакласного читання та уроків резервного часу) залишено для вибору вчителем твори Ільфа і Петрова "12 стільців" та А. Кузнецова "Бабин Яр", а також визнано доцільним залишити вивчення творів кримськотатарського письменника Т. Халілова.
Серед іншого із переліку рекомендованих для використання в освітньому процесі вилучено програми "Література (російська та зарубіжна)", "Російська мова для загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням російською мовою" для 5–9 класів, програми з російської мови для загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням українською мовою/з навчанням російською мовою для 10–11 класів, "Російська мова та література (інтегрований курс) для загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням російською мовою" для 10–11 класів.
Раніше повідомлялося, що члени експертної комісії із зарубіжної літератури виступають проти присутності російських письменників у шкільній програмі.
Прокоментувала таке рішення МОНу і відома сучасна українська письменниця і громадська діячка Оксана Забужко:
"От я просто навіч бачу за прагненням впхати дітям 20х років 21го ст. у шкільні програми Булгакова й Ільфа з Петровим - вилізлого з-за гаражів якогось Богом скривдженого райцентру "попаданця": совєцкого інженєра 1970-х у витягнутих на колінах синіх спортивних штанях, який замолоду діставав вищеназваних авторів "по блату" (або "на макулатуру"). Сучасним дітям це нафталінове опудало вже навіть не дєдушка, а прадєдушка (!). Але все ще, qrwa, рветься вбрати їх у свої витягнуті на колінах сині спортивні штани, які вперто вважає ознакою культурної людини.
(Дайте хто-небудь старенькому лопатою по голові і закопайте нарешті за тими гаражами, - інакше ці "стариє пєсні о главном" не скінчаться ніколи!)
А взагалі, це лютий фейспалм: ми сьогодні - країна найкращої в світі армії і найпередовіших цифрових технологій - і як же можна дозволяти собі зберігати таку, прости-Боже, немиту-неполоту "літературну бурятію" в МОНі?!..", - наголосила письменниця.